<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~KyrieGemini</title> 
        <link>http://dark-gemini.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 12:42:30 -0500</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~KyrieGemini</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://dark-gemini.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Trigun] Sound Life]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/27641/</link>
                    <category>trigun</category>
                    <pubDate>Wed, 25 Jul 2007 07:56:04 -0500</pubDate>
                    <dc:creator>~KyrieGemini</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/27641/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Sound of Life<br />
Tema de Arrangement: Akima Tsuneo<br />
<br />
<br />
So... hitotsu-me no yoru ni<br />
izuko kara koishi ga sekai ni ochiru<br />
<br />
So... futatsu-me no yoru ni<br />
koishi no ko ga te wo tori WARUTSU wo kaku<br />
Sound life<br />
<br />
So... mitsu-me no yoru ni<br />
WARUTSU no ko wa yonamo ni UE-BU wo utsu<br />
<br />
So... yotsu-me no yoru ni<br />
nami no ko wa kishibe ni shibuki wo ageru<br />
Sound life<br />
<br />
So... itsutsu-me no yoru ni<br />
sono kakera ikudomo yonamo wo tataku<br />
<br />
So... mutsu-me no yoru ni<br />
sono aizu ni tabibito wa tsudoiau<br />
Sound life<br />
<br />
So... nanatsu-me no yoru ni<br />
omosa no nai fune wa sora e to hashiru<br />
<br />
So... yatsu-me no asa ni<br />
izuko kara no uta ga mimi e to todoku<br />
Sound life<br />
<br />
saa... atarashii sora ni<br />
subete wo shirushita kumikyoku ga hibiku<br />
Sound life<br />
Sound life]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Saint Seiya] Stop the Fate]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/20950/</link>
                    <category>saint-seiya</category>
                    <pubDate>Sun, 18 Mar 2007 18:14:14 -0500</pubDate>
                    <dc:creator>~KyrieGemini</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/20950/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
(From the depths of space, the prospect of <br />
intergalactic war lumes over.<br />
The fates of many lifes hangs in the balance<br />
of this delicate situation.<br />
As for the final outcome, <br />
we only hope and pray.)<br />
<br />
Senjyo e ikanaide to<br />
Ano ko wa itta<br />
Ooku no to ga taosarete yuku<br />
Minai furi wo suru koto wa deki tai<br />
<br />
Ore wa tatakai ni yuku<br />
Demo hoshi yo nagareru na<br />
Ano ko wa mada inotteru<br />
Stop the Fate, Stop the Fate<br />
Stop the Fate, Stop the Fate<br />
<br />
Itsu no himodoru toiu no<br />
Ano ko wa kiita<br />
Eien ni matsutsumori no kimi ni<br />
Yakusoku nante suru koto wa dekinai <br />
<br />
Ore wa tatakai ni yuku<br />
Demo hoshi yo nagareru na<br />
Ano ko wa mada inotteru<br />
Stop the Fate, Stop the Fate<br />
Stop the Fate, Stop the Fate<br />
<br />
Stop the Fate&--33;<br />
<br />
<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Pare o destino<br />
<br />
(Das profundezas do espaÃ§o, a expectativa <br />
de uma guerra intergalÃ¡ctica se aproxima.<br />
Os destinos de muitas vidas pendem<br />
no balaÃ§o dessa situaÃ§Ã£o delicada.<br />
Quanto ao resultado final, <br />
nÃ³s apenas esperamos e rezamos.)<br />
<br />
NÃ£o deixe a zona de guerra<br />
Aquela garota disse<br />
Muitos amigos foram derrotados<br />
NÃ£o consigo deixar de ver<br />
<br />
Tenho que ir lutar<br />
Mas, oh estrelas, nÃ£o desapareÃ§am<br />
Aquela garota ainda estÃ¡ rezando<br />
Pare o destino, pare o destino<br />
Pare o destino, pare o destino<br />
<br />
Quando vocÃª voltarÃ¡?<br />
Aquela garota perguntou<br />
VocÃª, que espera sempre por mim <br />
Eu nÃ£o posso manter a promessa<br />
<br />
Tenho que ir lutar<br />
Mas, oh estrelas, nÃ£o desapareÃ§am<br />
Aquela garota ainda estÃ¡ rezando<br />
Pare o destino, pare o destino<br />
Pare o destino, pare o destino<br />
<br />
Pare o destino&#33;]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
